SEP SZARCYNSKI: LOS ORÍGENES DEL BARROCO EN POLONIA

 

    La información sobre la vida del poeta Mikołaj Sęp Szarzyński es bastante incompleta. Se cree que nació en los alrededores de Lvov, en la actual Ucrania, entre 1545 y 1550, en una familia de terratenientes polacos. De joven estudió griego clásico y latín antes de trasladarse a a la universidad de Wittenberg en 1565. Esta preferencia por Wittenberg, núcleo intelectual de la Reforma, sobre Cracovia, hace pensar que por entonces Sęp Szarzyński se sentía más cercano al luteranismo que al catolicismo. Sin embargo, en los años siguientes Mikołaj visitó, al parecer, Italia –al menos conocía bien la lengua italiana-, de donde no volvió a Lvov hasta 1568 y ese mismo año, sin que se conozcan las causas, el poeta se convirtió, al igual que su padre, al catolicismo, relacionándose desde ese momento sobre todo con intelectuales dominicos y jesuitas.

    De regreso a Polonia, Sęp Szarzyński se vio obligado también a enfrentarse a los problemas financieros de su familia, pero al mismo tiempo comenzó a frecuentar las mansiones de la aristocracia polaca de la zona, donde halló los primeros lectores para sus obras y compañeros con los que participar en debates intelectuales y religiosos. De esta época data su amistad con el dominico Antonin de Przemyśl, que acercó al poeta a la obra de fray Luis de Granada, recién traducida al polaco, y lo introdujo en el misticismo católico.

    Mikołaj Sęp Szarzyński murió, probablemente en sus propiedades, a la edad de 31 años sin haber publicado ninguna de sus obras, por lo que la edición de sus poemas corrió a cuenta de su hermano, que en 1601 imprimió las Rytmy abo wiersze polskie ("Rimas y versos polacos”) que habían de hacerlo famoso.

    En la historia de la literatura europea, Sęp Szarzyński, que escribió tanto en polaco como en latín, representa la rápida transición entre el Renacimiento y el Barroco a finales del siglo XVI y puede ser considerado uno de los primeros escritores barrocos de Europa. De hecho, se le tiene por el precursor del barroco polaco junto a Sebastián Grabowiecki y el representante más destacado de la poesía metafísica eslava de este período.

    El rasgo principal de la poesía de Sęp Szarzyński es una ardiente religiosidad, que pone de manifiesto una profunda crisis existencial. La armonía propia de los escritores renacentistas es sustituida por la angustia frente a la muerte y la impredecible salvación del alma. Entre sus temas destacan la visión de la vida del hombre como un soldado en guerra permanente, la inevitabilidad de la muerte, la caducidad de todo lo terreno y el problema de la salvación del alma, tentada por la carne. Además, la poesía de Sęp Szarzyński está ligada a la Contrarreforma católica no solo en su concepción metafísica de la vida sino también en sus planteamientos políticos, al concebir la Gran Polonia como el baluarte de Europa frente a los turcos.

    Desde el punto de vista formal también se advierten características típicamente barrocas en sus versos, como el conceptismo, las metáforas complejas, abundancia de encabalgamientos, paradojas y oxímoron, la tendencia al hipérbaton y la búsqueda de la eufonía.

    Rimas y versos polacos es una recopilación compuesta por sólo cincuenta poemas, escritos probablemente entre 1568 y 1581. Destaca el ciclo de seis sonetos, entre los primeros escritos en polaco, de peculiar estructura –abba abba cdcd ee- pensada para condensar la reflexión en el pareado final, a la manera inglesa; también hallamos seis canciones que parafrasean salmos bíblicos, nueve cantos religiosos como “Sobre la Omnipotencia Divina”, y treinta epitafios y epígramas de diversas temáticas.

    A esto acaso habría que añadir veintiún poemas eróticos anónimos hallados en la segunda mitad del siglo XIX, cuya autoría resulta muy discutida. Estos poemas tratan casi en su totalidad del amor sensual, casi siempre desgraciado, a causa del cual el poeta experimenta sufrimientos contradictorios, profundamente relacionados con la espiritualidad de la época y con los temores existencialistas.

PRINCIPALES OBRAS

    Rimas y versos polacos (1601)
        versión inglesa