GOTTFRIED VON STRASSBOURG: TRISTAN

 

    Tristán es la obra más importante del poeta   germano   medieval Gottfried von Strassbourg. Es una novela en verso escrita hacia 1210 como adaptación de un poema anterior en francés que no ha llegado hasta nosotros. A su vez, de la obra de von Strasbourg solo se conservan 20.000 de los 30.000 versos que tendría aproximadamente en su totalidad. Téngase en cuenta, en este sentido, que el Parsifal de Wolfram von Eschenbach es de unos 25.000 versos.

    El argumento básico de la obra, que procede en origen del folclore antiguo irlandés, se desarrolló muy pronto en anglonormando, francés, inglés y alemán, y a continuación, en castellano, noruego, checo e incluso griego medieval. Aunque ya había sido tratado en lengua germana por Eilhart von Oberg probablemente hacia 1180, la principal fuente de Gottfried von Strasbourg para su poema es la versión normanda de la leyenda desarrollada por Thomas de Inglaterra. El Tristán de Thomas, escrito hacia 1160, se conserva sólo en fragmentos pero estos permiten una comparación directa con su desarrollo en alemán. A su vez, del Tristán de Thomas procede también la versión en prosa traducida al nórdico antiguo por el hermano Robert que se conoce como la Saga Tristram ok Ísondar, de hacia 1226, lo cual permite conocer la parte del argumento de la obra de von Strassbourg que no ha llegado hasta nosotros. En general, el autor alsaciano sigue la trama del original con exactitud pero la decora con sus propias interpretaciones, distanciándose en ello por completo de Thomas.

    Otro difusor de la materia ligada a Tristán es Breri, a quien menciona el propio Thomas pero cuyas versiones se ha perdido completamente. También en el siglo XII, el poeta normando Beroul desarrolló la leyenda de Tristán en una versión de la que ha llegado hasta nosotros un fragmento perteneciente a la parte central del argumento, de unos 4.500 versos.  En la actualidad los investigadores distinguen la versión "común", que incluye las obras de Eilhart y Beroul y la versión “courtoise", entre cuyos seguidores se cuentan Gottfried y Thomas.

    El argumento del Tristán de von Strassbourg es el tradicional: Después de una serie de aventuras amorosas de los protagonistas, Tristán e Isolda, los amantes son finalmente descubiertos por el rey Marcos, esposo de Isolda y tío de Tristán. Este huye a Normandía y allí conoce a otra Isolda, la de las manos blancas, que se enamora de él, por lo que se produce un conflicto en el interior del protagonista provocado por sus sentimientos hacia ambas Isoldas. Con la descripción de esta dicotomía la novela de Gottfried von Strassbourg se interrumpe.

    El Tristán de von Strassbourg se cuenta entre los más bellos poemas del siglo XIII. La claridad y la transparencia de la presentación y el desarrollo coherente de los personajes y de sus sentimientos así como la melodía del lenguaje poético a partir del alto alemán medio lleva a la épica cortesana del Imperio a un nivel insuperable.

    La versión de Gottfried se caracteriza por un número inusualmente alto de digresiones, entre las que destaca el llamado "Literaturexkurs". Esta digresión permite a Gottfried reflexionar sobre el significado profundo de la poesía a través de la competencia entre el estilo de Hartmann von Aue, al que Strassbourg da la victoria, y su retador, probablemente Wolfram von Eschenbach.  La justificación de Gottfried para la victoria de Hartmann es que sus versos son "claros" y brillan por su significado. Un buen poeta épico ha de actuar como un tintorero: toma una "sustancia" (la tela sin teñir) y añade los "colores" (su propia interpretación). Es el modelo del doctus poeta, que el autor destaca con el ejemplo de Hartmann y con la que él mismo se identifica.  Gottfried opina que el verdadero arte consiste en encontrar una interpretación del mundo y desarrollarla de forma clara y hermosa. Su idea central es que el puro placer no es la meta de su poesía. Otras digresión famosa es la Grottenallegorese, en la que el narrador describe la Minnegrotte, a la que Tristán e Isolda se retiran y cuya naturaleza es interpretada alegóricamente.

    En la continuación de Tristán hallamos dos poetas que poco después de morir von Strassbourg intentan completarlo: Ulrich von Türheim, con un lenguaje más seco y prosaico, y Heinrich von Freiberg, más cercano al estilo del original. En ambos casos, sin embargo, se sirven de una fuente distinta a la de Gottfried.

 

    EDICIÓN DIGITAL: http://gutenberg.spiegel.de/buch/3161/1